Thursday, February 26, 2009

The Translator


The Translator is Daoud Hari’s story of individuals who risked everything to get the truth of Darfur out to the world. His principal character is the place, Darfur, a desert area of Sudan that is home to indigenous farming and herding peoples who are being systematically wiped out because they occupy oil-rich lands. There are spaces in Darfur where: “Mirages make birds sitting on distant dunes – birds no bigger than your fist – look like camels. Mirages make dry flatlands look like distant lakes … make the bones of a single human skeleton look like the buildings of a city far ahead.”

For Hari, his older brother Ahmed epitomizes the Zaghawa tribesmen of Darfur. As a teenager, the author planned to go fight with a charismatic commander in Chad. Ahmed found his younger brother and told him to use his brain, not a gun, to make life better. “Shooting people doesn’t make you a man, Daoud,” he said. “Doing the right thing for who you are makes you a man.” Hari returned to school where he learned English, a skill that would later afford him a means to assist his tribesmen.

After years of working abroad to support his family in Sudan, Hari returned home. He arrived as Ahmed was preparing their village to escape an anticipated attack by the Janjaweed. Moments before the assault villagers began walking to Chad. For the next three months, Hari and six of his friends scouted ahead on camels to find water for their desperate tribesmen. The seven men brought food from Chad; helped people find one another and safe routes; and buried men, women, and children who could not finish the trip.

Seeing the flood of refugees pouring into Chad, Hari began serving as a translator, leading dangerous forays back into Darfur. While accompanying Paul Salopek from National Geographic, the two men and their driver were captured, imprisoned, and tortured. Salopek gives a journalist’s report of that ordeal in the March 2008 issue of National Geographic. In The Translator you will receive a more graphic and gripping picture through the storytelling voice of Daoud Hari.

The Translator is a character-driven narrative. Into this ancient land of familial alliances come strange new characters: cell phones that save lives, friendships that survive under torture, and international journalism as a vehicle of truth. The characters exist in a surreal environment: “All trails are erased with each wind. … mountains are not to be trusted … the crunching sound under your camel’s hooves are usually human bones, hidden and revealed as the wind pleases.”

I highly recommend that you read this book, even though it will break your heart. Maybe your broken heart will lead you to participate in stopping the genocide in Darfur.